עוד מבחר ענייני טולקין מ-Youtube

Y. Welis

New member
../images/Emo220.gif עוד מבחר ענייני טולקין מ-Youtube

מסתבר שמאז הסקירה האחרונה מהקיץ הקודם, התווספו עוד כמה וכמה קטעים מעניינים על טולקין, והחלטתי להביא כאן מבחר נוסף: איאווין והמלך-המכשף, מתוך הסרט המצוייר של ראנקין ובאס על הכרך השלישי. מגוחך למדי - כמו רוב הסרט - אבל לזכותם יאמר שבניגוד לג'קסון, הם שמרו על הדיאלוג המקורי בדייקנות. מישהו הגדיר את הקול של המלך-המכשף כאן כמו 'דארת' ווידאר על הליום'... http://www.youtube.com/watch?v=hWjt6LGhHsI&feature=related הועלו קטעים רבים שבהם טולקין נשמע מקריא מתוך הספרים והשירים. הם לקוחים מהקלטות שנעשו בשנות השישים. הנה כמה -
מזמור הטבעת http://www.youtube.com/watch?v=fccfIJtyRf8&feature=related
שיר האנטים http://www.youtube.com/watch?v=yPV63iW6gFM&feature=related
המיזמור על גיל-גאלאד http://www.youtube.com/watch?v=1809FVUluqg&feature=related
טולקין שר את שיר הטרול (!) http://www.youtube.com/watch?v=gGMFHvxAn4g&feature=related
השיר על האשמנים (מהספרון 'הרפתקאותיו של טום בומבדיל') http://www.youtube.com/watch?v=i1cAME01lX0&feature=related
מקריא את 'נאמאריה' (שירה של גאלאדריאל בפרידה מלוריין) http://www.youtube.com/watch?v=6de_SbVUVfA&feature=related הקטע הבא ארוך יותר (כמעט שעה) והוא כולל הרצאה של ד"ר מיטשל, מנהל האוסף ע"י מריון וייד בקולג' איטון, שבו שמורים מרבית כתבי חוג האינקלינגס - הקבוצה הספרותית של אנשי אוקספורד וסופרים שבינהם היו טולקין וק. ס. לואיס. ההרצאה עוסקת בקשרי החברות שבין טולקין ולואיס, והיא מרתקת מאוד. אני מניח שזה חומר קצת אקדמי, אבל כדאי לשמוע, ובעיקר את החלק האחרון על סוף דרכם המשותפת. בסוף יש שאלה מהקהל של מישהו שמתפלא מאוד שטולקין כתב על עצמו ועל אשתו באחד ממכתביו האחרונים, כ-ברן ולותיין טינוביאל. צריך היה להפנות אותו לאבני המצבה שלהם באוקספורד, שם חרוטים על המצבות שני השמות האלה. http://www.youtube.com/watch?v=iNhCMReS_M4&feature=related מעבר לכך ימצאו שם עוד קטעים מענינים ואחרים, וכרגיל עם יוטיוב קשה לעצור בקטע אחד ולא לבדוק דומים. בין השאר יש שם מרבית קטעי ההרחבה של הסרטים שלא נכללו בגירסאות הקולנועיות, כולל קטע הדו-קרב בין אראגורן לסאורון, שהוחלף בסוף לקרב בינו לטרול - http://www.youtube.com/watch?v=6IAYNYaNCz8 שמסתבר שמורטנסן עצמו היה אחראי לשינוי. מזל שהם הבינו שהסיפור עוסק ב*פרודו* ומאבקו עם הטבעת, ולא באראגורן לבדו... מצער שהם לא הבינו עוד כמה נקודות אחרות בספר, ששונו ללא צורך בסרט השלישי והורידו מרמתו.
 

maglor

New member
קישור שמצאתי בסירטון שהגעתי אליו באחד הקישורי

שנתת, אתר של פורומים של אנשים שמנסים לעשות 4 סרטי אנימציה שמבוססים על הסילמריליון, אולי הם יצליחו.
 

wolfyy

New member
בטוח שהקטע

הראשון זו הקראה של טולקין? זה לא נשמע כמוהו לפי ההקלטות האחרות, בניגוד לכאן הוא תמיד הוגה את השמות עם ר' מסולסלת (מורדור לדוגמא) הנה הקלטה אחרת שלו מקריא את מזמור הטבעת הגעתי גם להקלטה שלו מקריא משר הטבעות את הקטע בו אראגורן מקריא את השיר על לותי'אן, מאד אהבתי את איך שהוא מקריא את השיר... http://www.youtube.com/watch?v=QhDgJwcJcVk
'דארת' ווידר על הליום' לגמרי! ההרצאה באמת הייתה מרתקת. נהנתי לשמוע עוד על טולקין ועל אנשים ונקודות בחייו. כשהוא הקריא את מה שטולקין כתב על הרגשתו לאחר מותה של אדית'... תודה לאל שהם סלקו את הקטע הזה. את הקטע של פי סאורון ד"א, ראיתי גם ביוטיוב, וזה גם כן קטע מיותר. עשו מזה קטע קומי, ולגמרי לא מעביר את הצמרמורת שמקבלים מהקטע הזה בספר.
 

Y. Welis

New member
צדקת בעניין מזמור הטבעת - התכוונתי לקטע

שקישרת. לא ברור איך הקישור אליו התחלף אצלי להקראה של שחקן אנגלי (מייקל הורדן כנראה, לפי הטוקבקים). אגב עוד קטע חלש שטוב שסולק מהסרט השלישי - העימות עם סארומאן באייזנגארד. גם כאן ג'קסון וביינס פיספסו את המקור ואת העימות המילולי וכל מה שהשתמע ממנו (מה עוזרים 'משקוף ועורבים' עם סארומאן לא עומד בחלון?). צריך היה לקלוט בתמונה אחת את סארומאן והפרשים, ולא להציב אותו על הגג. הקטע היה חלש בהעמדה ובכתיבה; וממילא רמזיו של סארומאן על תוכניותיו לפלך לא הוזכרו, כי הן לא התממשו בסרט. מוזר איך זה שג'קסון וביינס קלטו כ"כ יפה את הכרך הראשון ופירשנו אותו בהצלחה (ובעיקר את בורומיר, שקיבל מניע שחסר לו במידה מסויימת בספר), ונכשלו כ"כ בשלישי; כאילו החליטו שהמקור לא מספיק טוב ואיטי מדי, וצריך לשפר אותו. גם רגעי החסד המעטים שניתנו לפאראמיר הושמטו מהגירסה הקולנועית.
 

wolfyy

New member
ללא

טיהור הפלך זה מיותר להכניס את הקטע עם סארומן. ואם כבר בטיהור הפלך עסקיננו... לא ברור לי למה זה סולק. תירוץ הוליוודי של סוף טוב לא מתקבל; אמנם לזמן מה נגזר שם גורל אפל - אך צומחים חיים חדשים. אבל הם בחרו בכלל לשטח את הסרט השלישי עד כדי כאב, במיוחד עם פאראמיר.. אני חושבת שאת 'שיבת המלך' צריך היה לפצל לשני סרטים. יש שם פרקים שהם פחות אקשן ויותר אווירה ומשמעות, (למשל houses of healing שחסַר לי... ) הם בחרו להדגיש את הקרבות ולהמציא כל מיני שטויות. והקטע שבו איוואן עומדת מול המלך המכשף, כאילו הלו! היא עכשיו חיסלה אותו... מה נסגר עם הנונשאלנטיות שהולכת שם? עבור הספר הזה היה חסר לי בסרט הרבה יותר עומק ויותר אפלה, הוא היה רועש וגדול, ופשוט לא קלע. לא התרגשתי מהסרט אפילו רבע ממה שהתרגשתי כשקראתי אותו. מסכימה לגבי הסרט הראשון ובורומיר...
 
למעלה