גם וגם
במקורה המילה "פִּסְקָה" נוהגת בדומה לשמות סגוליים-מלעיליים ממין נקבה: סִפרה>סְפָרות; רִצפה>רְצָפות; לכן פְּסָקוֹת.
עם זאת, ראוי לזכור ששמות רבים במשקל זה הגיעו מן הארמית, ובשפה זאת הם היו ממין זכר: עִסְקָא,פִּסקא, גֻּזמא, נֻסחא ועוד, ואז הריבוי שלהם שימר את האל"ף שבסופם: עִסקָאות, פִּסקאות דֻּגמאות ועוד.
אני מעדיף להשתמש בעברית במין נקבה בכתיב שבסופו ה (פסקה, עסקה, נוסחה, דוגמה, ובריבוי ללא א: פְּסקות, עֲסקות, דוגמות. ועוד.